De tolk van Java

Voor een Helmondse schoenmakersdochter, een Indische voormalige oorlogstolk en hun zoon bestaat er geen heden. Alleen een belast verleden. De zoon achtervolgt zijn ouders met vragen over de oorlog in Nederlands-Indië die doorwoedt in het gezin. Hun verhalen zijn spannend, hilarisch, gruwelijk, niet te bevatten, rauw, maar niet zonder humor.

Alfred Birney
De tolk van Java
Bestseller!
135.000+ verkocht!
Singel Uitgeverijen | De Geus
1e druk maart 2016
18e druk oktober 2021
Aantal bladzijdes 540
Salamander pocket

Bestel

‘Een roman waarin je je als lezer door de sublieme stijl bijna medeplichtig voelt aan de beschreven wreedheden en tegelijk ook de kracht ervaart om te willen overleven.’ – Libris Literatuur Prijs 2017

‘Zonder discussie een grensverleggend boek, dat literair niveau aan sociale bewogenheid paart. Toch is het bovenal een langgerekte demonstratie van de verbluffende vermogens van vertelkracht: de roman heelt, ontwricht, vernieuwt en ontroert.’ – Henriëtte Roland Holst-prijs 2017

Genadeloze roman over de rol van het koloniale Nederland tijdens de Indonesische vrijheidsstrijd in het voormalige Nederlands-Indië.’ – NRC

Zo’n meesterwerk. Lees dit bloody boek!‘ – Adriaan van Dis in DWDD

Indrukwekkende roman.’ – AD *****

Zelden een boek gelezen waarin zo genadeloos geschiedenis wordt geschreven en tegelijk de nood om af te rekenen met de ouders zo hoog is.’ – De Standaard

De tolk van Java is een meesterlijke roman. Birney legt met dit familieverhaal meedogenloos een wezenlijk deel van de Nederlandse geschiedenis bloot. Die misdadige kant van het verleden is in de jaren vijftig met opzet weggemoffeld in de ideologie van de vrolijke wederopbouw. Bij de lezers zal deze meesterlijke roman nog lang nadreunen.’ – de Volkskrant

Birney gaat niets uit de weg. Als je zo kunt schrijven, kun je alles aan. Wat mij betreft zijn magnum opus.’ – De Groene Amsterdammer

Deze roman is een persoonlijke confrontatie met een ingewikkelde geschiedenis die leest als literaire vechtkunst.’ – 8WEEKLY

De tolk van Java, de nieuwe roman van Birney, is in alle opzichten groot.’ – Chrétien Breukers in Staalkaart, ook online te lezen.


2022 | 8 jul Masterscriptie: De representatie van de Indonesische Onafhankelijkheidsoorlog (1945-1949) in Alfred Birneys De tolk van Java en Jim Taihuttu’s De Oost.

2020 | 1 mrt Jongens waren weDe problematische sekse in de literatuur. Samengesteld door Jan Postma, uitgegeven door Das Mag. Met een bijdrage over De tolk van Java van Warda El-Kaddouri

2017 | Essay. De tolk van Java is meer dan een hedendaagse Max Havelaar, een Nederlandse versie van Malapartes Kaputt of een aangrijpende variant op Kafka’s brief aan zijn vader […] Dit is misschien wel zijn belangrijkste boek, waarin hij op indrukwekkende wijze alle thema’s uit zijn eerder verschenen werk verenigt. – Ons Erfdeel

2017 | Essay. Alfred Birney en de caleidoscopische herinnering aan Nederlands-Indië. Over De tolk van Java. Door Lisanne Snelders. DWB literair tijdschrift