Jet Steinz interviewde me vandaag over welke boek ik ga herlezen deze zomer

Sei Shōnagon (清少納言) - Het Hoofdkussenboek

Sei Shōnagon (清少納言) – Het Hoofdkussenboek

Jet Steinz vraagt aan zes hoogvliegers uit de CPNB Top-60 welk boek zij gaan herlezen deze zomer. Ze selecteerde mij omdat De tolk van Java al tien weken lang in de toptien staat, de eerste vier weken op nummer 1. Vandaag had ik haar een uur aan de lijn en ik vertelde haar over Het Hoofdkussenboek van Sei Shōnagon (清少納言), notities van een Japanse hofdame op het kruispunt van de tiende en elfde eeuw. Ik herlees dat boek elke zomer, als de zon schijnt, op mijn balkon. Het verslag van ons gesprek verschijnt over drie weken in de Volkskrant, dat zal zijn zaterdag 12 augustus in de weekendbijlage.

Mijn redacteur vertelde me onlangs dat uitgeverij Athenaeum het boek wil heruitgeven. De voortreffelijke vertaler Jos Vos, die onder meer Murasaki Shikibu’s Het verhaal van Genji onder handen nam, is aangezocht om de klus te klaren, aangezien wij het nog moeten doen met een vertaling uit het Engels, die niet helemaal deugt. Of deze informatie vertrouwelijk is, dat weet ik niet. Waarom zou dat? Het Hoofdkussenboek wordt al lang niet meer herdrukt en ikzelf moet het doen met een beduimelde pocketversie uit 2000. Ik kan bijna niet wachten op het off line beste blog aller tijden.